Свидетельство о смерти – это юридический документ, выдаваемый отделениями ЗАГС, удостоверяющий смерть человека. Этот документ выдается органами ЗАГС где проживал умерший, или где произошла смерть человека.
Бланк свидетельства о смерти печатается типографским способом, на гербовой бумаге формата А4. При переводе обращайте внимание на то, что бланк свидетельства о регистрации брака имеет серию из римских чисел и номер.
Так же важным моментом, является то, что на обратной стороне свидетельства о смерти могут быть дополнительные отметки – апостиль и т.п. Поэтому не разрешается ламинировать этот и иные документы (свидетельство о рождении, о браке, о разводе), выдаваемые государственными органами.
На практике можно столкнуться с переводом свидетельств о смерти выданных в союзных республиках СССР, в то время была утвеждена единая форма бланков. Заполнялись свидетельства на русском языке и национальном языке республики.
Как перевести свидетельство о смерти?
Очень важно, чтобы перевод точно передавал всю информацию, которая содержится в оригинале. Вся информация об умершем, сокращения, печать, географические названия, а также подпись должностного лица и руководителя отделения должны быть переведены максимально точно. Обращайте внимание на серию и номер документа и оборотную сторону бланка с возможными дополнительными штампами и отметками, например, проставленный апостиль.
Для чего нужен перевод свидетельства о смерти?
- для репатриации умершего за границу
- для оформления наследства за пределами России
- для подтверждения денежных компенсаций, пособий и выплат
Скачать